学外语有哪些误区?

黑布丁问:学了这么多年英语,还是个只会看不会说的“哑巴”,学好一门外语有哪些大家都容易陷入的误区?

@PANGMENGIE丶 答黑布丁:

以前我在天涯上看到过一篇“漏屋”写的“告诉你外语学习的真实方法及误区分析”。当时感到非常震憾,挑灯研读,从黑夜到白天,又从白天到黑夜,直至第三天的早上8点,看完所有的帖子。我当时想:“我断断续续学英语十几年,怎么就没有老师跟我说这些呢?要不然,唉……”

此后忙于工作,并抽空再细读了几次,每次都有更深的理解。我将学习外语最容易陷入的误区整理了一下:

1.要有语言环境,多跟外国人交流,最好是能出国,不久自然就会说了。

有外语环境不就好了吗?比如出国。答案:非常错误。这是中国同学误解最深、吃亏最大的一条。

假若出国了,在外国人家住的,也打工,也上补习班,也看英文电视和报纸。可是过了几个月,甚至一两年过去了,发现怎么自己的英语还是这么差呀,听不懂,说不好,只会一些日常生活很简单的用语,还讲得好难听。当然,到了国外,从张不开嘴到敢于开口,这一关还是过了。到国外两星期都敢说了,因为被逼的。一旦敢说了,也就不再有心理障碍了。但说了两年了,怎么翻来覆去还是只会那几句?英语环境出什么问题了?

大家如果现在上网,在搜索器中打“出国才知道的十大秘密”这几个字,就会看到,第一条就是“发现了并不是在英语环境中就能自然学会英语”。

如果住到外国房东家又如何?事实上,由于我们自身英语太差,外国房东大都没有耐心和你交流。除非房东放低语速,选择词汇和你交流,否则想由此来提升英语,那是妄想。

其实大部分的中国同学在国外的几年里,英文都是非常差的。除非原来英文水平很高的人,在国外进步很快。但这样的中国同学太少了。

关于成年人在国外外语学得很慢这个事实,一般的老百姓也有普遍的认识。不光是中国人,比如在国外有很多其他国家的移民,在美国加拿大居住了很久,英语仍然很差,大家都习以为常了。

那成年人在国外一般到底需要多长时间才能把外语说得比较流利呢?国外的语言专家有很深入的研究,他们发现,前提是如果能维持外语环境(不能每天缩在本族人中),那么达到流利程度的时间需要年龄除以6。也就是说,如果三十岁到国外,需要5年才会比较流利。所以很多出国读研究生和工作5年以上的中国同学,英语可能是非常流利的。但我们发现,由于开始时基础差,很难维持外语环境,所以很多移民留学生在国外5年以上外语仍很差。

2.学习外语要多记多背,也就是说是用记忆学语言。

大家知不知道人的一生多大岁数时记忆力是最好的?10岁?18岁?越小越好?错!是30岁左右。而年纪越小记忆力越差,3岁时实际上长期记忆力几乎是零。所以大家3岁以下的事一般都记不得,有几件事记得就了不得了。怎么老有人说小孩子记忆力好呢?三岁小孩给他换个妈他过几天就不记得了,还说好呢。

明明是成人记忆力好,学习能力强,3岁小孩没什么记忆力,理解力跟成年人更不能比,可成年人学语言困难,3岁小孩最容易。其他原因不谈,单从记忆上看,刚好是因为成年人记忆力好而且用记忆去学语言,所以困难;小孩记忆力差,而刚好不用记忆力学语言,所以容易。刚好又证明语言获得不是靠记忆!

再看医学上的案例:一个失忆的人,却依然可以流利地表达自己!

3.想纠正发音,一定要专听和模仿纯正的发音,比如BBC或VOA那种

如何纠正发音呢?如果按理所当然的推论,普通话不准,大家天天听标准音就行,那大家天天看新闻联播和听广播就能纠正发音吗?结果不行。到北京住几年口音就改好了吗?结果还不行(还是小孩子行)。那找个说标准普通话的人一起生活还帮助纠正行吗?大家就笑了。很多人帮父母纠正了多少年的口音了,也没见有效呀。那怎么办?原理是一样的:多听各地人的口音,并进行比对训练,耳朵敏感度越来越高,口音就越来越少。这是成年人科学的纠正发音的方法。跟大家当初想的正好相反吧?现在大家都明白了。遗憾的是,很多英语老师不明白这一点,总是建议大家听一个标准音或追一个某国人交流。现在这一误区应该纠正了。

4.要学习外语语法,如果语法熟练,说句子就正确了。可以无可争辩地说:语法无助于流利的交流。对照语法来说话,是不可能说流畅的。

5.要有一定词汇量,要大量背单词。但背英语单词很难。

日常交流一般5000个词就可以了,阅读则需要15000左右甚至更多。对于常用的这5000个词,应在头脑中建立条件反射,养成英文思维的习惯。其余不常用的词汇,可使用词根-词缀的方法加以快速记忆。

6.以前学的是书面语或过时的英语,和现在口语是不一样的,所以我口语不好。

口语不好首先是听力有问题。按传统的“语法-翻译法”学习得到的外语,听的时候都忍不住在头脑中翻译成中文,研究表明,以正常的语速,句子超过四个词,头脑中的翻译是很难跟上的。说的时候,又忍不住对照语法,想说流利不容易。

所以“语法-翻译法”是明显很有问题的,很多国家早已放弃。但还有一些国家,主要是中国和英国,仍存在一些“语法-翻译法”的捍卫者。

至于有人认为是因为自己学的英语过时了这种观点,不用辩论了。课本上的英文没过时,而且无论哪国语,除了个别词,几十年的变化绝不至于影响到听不懂的地步。

7.学外语必须非常刻苦,长时间反复练习。

摩门教的传教士,只需一年的外语(包括中文)培训,就可以去传教了。

Second Language Acquistion的大量研究和实践表明,如果有符合理想的训练系统,1000个小时完全可以达到日常交流的程度,在听、说、读方面,都远远超出四六级水平。

(责任编辑:郭佳杰)